11月12日上午,高志怀教授为公司英语系师生在基础1西-206做了题为《外语专业复合型人才--职业译员培养研究》的学术报告,报告会由kaiyun体育官方网站副经理赵鸿瑜主持。
高志怀,河北师范大学外国语学院教授,硕士研究生导师,河北外国语学院英语学院经理,河北省政府法制专家库专家,河北省翻译学会常务副会长,河北省政府法制办英语译审,河北省外国专家局外语翻译人才库专家。多年来专门从事翻译理论教学与实践研究,先后为河北省省长、副省长等领导承担首席翻译,带领翻译团队完成专业外语的笔译和连续口译、同声翻译,并积累了丰富的口译实践经验。另外高教授科研成果丰硕,其成果获国家教委试验研究项目三等奖、获河北省教育厅优秀科研成果二等奖、三等奖各一项,河北省高等教育研究学会优秀科研成果二等奖,获河北师大优秀科研成果二等奖,三等奖各一项等。
高志怀教授在报告中结合不同的翻译理论和自身教学和翻译实践经验,向外语专业师生介绍选择翻译职业的目标和方向,鼓励广大师生既学习理论知识,又加强翻译实践。主要分以下四方面讲述:一是 外语专业员工应具备的专业素质,二是翻译理论与翻译实践的关系,三是如何做一名合格的口译员,四是职业口译员的工作环境介绍。高教授全英文的讲座异常精彩,员工掌声阵阵,受益匪浅。